Рабочий сводный текст Закона № 22/1997 Сб., о технических требованиях к продукции

Развитие законодательства в области оценки соответствия продукции в рамках новой законодательной базы привело к внесению поправок к Закону № 22/1997 Сб., о технических требованиях к продукции и о поправках к некоторым законам, с поправками, которые вступают в силу 1 сентября 2017 года. Для более легкой работы здесь приводится полная рабочая сводная версия текста Закона, после вступления в силу последней поправки (Закон № 265/2017 Сб.).

 

№ 22/1997 Свода законов
ЗАКОН
от 24 января 1997 г.

о технических требованиях к изделиям, а также об изменениях и
дополнениях некоторых законов

Изменение: № 71/2000 Свода законов
Изменение: № 102/2001 Свода законов
Изменение: № 205/2002 Свода законов
Изменение: № 226/2003 Свода законов (часть)
Изменение: № 205/2002 Свода законов (часть), № 226/2003 Свода законов, № 277/2003 Свода законов
Изменение: № 229/2006 Свода законов
Изменение: № 186/2006 Свода законов
Изменение: № 481/2008 Свода законов
Изменение: № 490/2009 Свода законов
Изменение: № 155/2010 Свода законов
Изменение: № 281/2009 Свода законов
Изменение: № 34/2011 Свода законов
Изменение: № 100/2013 Свода законов
Изменение: № 100/2013 Свода законов (часть)
Изменение: № 100/2013 Свода законов (часть)
Изменение: № 64/2014 Свода законов
Изменение: № 91/2016 Свода законов
Изменение: № 183/2017 Свода законов
Изменение: № 265/2017 Свода законов

Парламент принял решение о следующем законе Чешской Республики:

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИЗДЕЛИЯМ И АККРЕДИТАЦИЯ СУБЪЕКТОВ ОЦЕНКИ СООТВЕТСТВИЯ

ГЛАВА I

ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

§ 1

Предмет регламентации

                (1) Настоящий закон регламентирует:

а) способ определения технических требований к изделиям, которые бы могли в повышенной степени поставить под угрозу здоровье или безопасность людей, имущества или окружающей среды, или другой общественный интерес (в дальнейшем по тексту – «обоснованный интерес»),

b) права и обязанности лиц, которые выпускают на рынок или дистрибьюируют, или вводят в эксплуатацию изделия, которые бы могли в повышенной степени поставить обоснованный интерес; это не затрагивает положений специальных юридических предписаний по эксплуатации изделий,1)

с) права и обязанности людей, уполномоченных вести деятельность в соответствии с настоящим законом, которая связана с созданием и применением чешских технических стандартов или с государственной испытательной деятельностью.

d) способ обеспечения информационных обязанностей, связанных с созданием технических предписаний и технических стандартов, вытекающих из международных договоров и требований права Европейских сообществ.

                (2) Настоящий закон также регулирует в связи с непосредственно используемыми предписаниями Европейских сообществ 1a) аккредитацию субъекта оценки соответствия (в дальнейшем по тексту – аккредитация).

                (3) Настоящий закон также регулирует в связи с непосредственно используемыми предписаниями Европейского союза10) (в дальнейшем по тексту – «непосредственно используемые предписания по строительным изделиям) деятельность органов государственного управления в связи с выпуском и поставками строительных, определяемых непосредственно используемыми предписаниями по строительным изделиям (в дальнейшем по тексту – «строительные изделия с обозначением CE») на рынок, включая надзор за выполнением обязательств, определяемых непосредственно используемыми предписаниями по строительным изделиям, а также применение санкций за их нарушение.

§ 2

Основные понятия

                С точки зрения настоящего закона действуют следующие понятия:

a) изделием является любая вещь, которая была произведена, добыта или получена каким-либо другим путем без учета степени ее обработки, и предназначена для ее выпуска на рынок в качестве новой или бывшей в употреблении,

b) выпуском на рынок является первая поставка изделия на рынок в рамках коммерческой деятельности, под которой понимается передача или предложение по передаче изделия, или перевод права собственности на изделие с целью дистрибуции, использования или расходования на рынке ЕС, если специальным законом не определено иное. Выпущенными на рынок также считаются изделия, изготовленные или импортированные для рабочих нужд при самом ведении предпринимательской деятельности производителей или импортеров, а также изделия, предоставленные для повторного использования, если у них перед повторным использованием оценивается соответствие юридическим предписаниям при условии, что это определено постановлением правительства. При необходимости правительство своим постановлением более подробно определит понятие выпуска на рынок в отношении изделий, на которые распространяется это техническое предписание,

c) вводом изделия в эксплуатацию является момент, когда изделие впервые используется пользователем в странах-членах ЕС для цели, для которой оно было изготовлено; если так определено постановлением постановлением правительства, изделие вводится в эксплуатацию в момент, в который оно для данного использования подготовлено или предоставлено. Если изделие введено в эксплуатацию на рабочем месте,1b) под пользователем понимается работодатель,

d) производителем является лицо, которое производит или только спроектировало изделие, а в случаях, определяемых постановлением правительства, также лицо, которое собирает, упаковывает, обрабатывает или обозначает изделие, за которое оно несет ответственность согласно настоящему закону и которое оно собирается выпустить на рынок под своим именем или товарным знаком; производителем, если так в отношении изделия или группы изделий определяет постановление правительства, считается такое лицо, которое дорабатывает уже выпущенное на рынок изделие таким образом, что это может повлиять на его сочетание с надлежащими техническими требованиями,

e) импортером является лицо с местом нахождения в стране-члене ЕС, выпускающее на рынок изделие из другой страны, в отличие от стран-членов ЕС,

f) уполномоченным представителем является лицо с местом нахождения в ЕС, которое производителем письменно уполномочено совершать от его лица действия с учетом требований, вмененных производителю настоящим законом,

g) дистрибьютор – это тот, кто в сети поставщиков поставляет изделия на рынок,

h) под техническими требованиями к изделию понимаются:

1. техническая спецификация, содержащаяся в юридическом предписании, техническом документе или техническом стандарте, которая определяет требуемые характеристики изделия, каковыми являются уровень качества, полезные свойства, безопасность и размеры, включая требования к его названию, под которым он продается, подборку терминологии, символов, испытания изделия и проверка испытательных методов, требования к упаковке, обозначение изделия или его снабжение табличкой, методики оценки соответствия изделия юридическим предписаниям или техническим стандартам, производственные методы и процессы, оказывающие влияние на характеристики изделий,

2. прочие требования, необходимые для защиты правомерного интереса или защиты прав потребителя, которые касаются жизненного цикла изделия после того, как изделие выпущено на рынок или введено в эксплуатацию – например, условия использования, утилизации, повторного использования или обезвреживания изделия, если эти условия могут значительно повлиять на состав или характеристики изделия, или на его выпуск на рынок, или на ввод в эксплуатацию,

i) нотифицированным лицом является юридическое лицо, которое было страной-членом ЕС заявлено органам Европейского сообщества и всем странам-членам ЕС в качестве лица, уполномоченного страной-членом ЕС вести деятельность по оценке соответствия изделия техническим требованиям,

j) хозяйствующим субъектом является производитель, импортер, дистрибьютор и уполномоченный представитель.

ГЛАВА II

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРЕДПИСАНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ

§ 3

Технические предписания и технические документы

                (1) Техническим предписанием с точки зрения настоящего закона является юридическое предписание, содержащее технические требования к изделиям или правила предоставления услуг, или перечень обязательств при выпуске изделия на рынок или вводе в эксплуатацию, при его использовании или при предоставлении или внедрении услуги, или запрещающие производство, импорт, продажу или использование определенного изделия, а также использование, оказание или внедрение услуги.

                (2) Техническим документом с точки зрения выполнения информационных обязательств согласно § 7 считается документ, содержащий технические требования к изделию, и не является техническим предписанием согласно п. 1, равно как и техническим стандартом; технический документ иначе мог бы создать техническое препятствие торговле.

§ 4

Чешские технические стандарты

                (1) Чешский технический стандарт – это документ, утвержденный Управлением технической стандартизации, метрологии и государственной испытательной деятельности (в дальнейшем по тексту – «Управление») с целью повторного или постоянного использования, созданный на основании данного закона и обозначенный аббревиатурой ČSN, об издании которого сообщается в вестнике управления. Чешский технический стандарт не является общеобязательным.

                (2) Систему чешских технических стандартов образуют:

a) оригинальные чешские технические стандарты,

b) европейские или международные стандарты, принятые в переведенном виде, a также

c) европейские или международные стандарты, принятые на оригинальном языке или принятые путем утверждения для непосредственного использования.

                (3) Название «чешский технический стандарт» и письменное обозначение ČSN не должны использоваться для обозначения других документов.

                (4) Чешский технический стандарт предоставляет для общего и повторного использования правила, директивы и характеристики деятельности или ее результаты, направленные на достижение оптимальной степени упорядочения в определенной связи.

§ 4a

Гармонизированные технические стандарты и определенные стандарты

                (1) Чешский технический стандарт становится гармонизированным чешским техническим стандартом, если он полностью берет на себя требования, определяемые европейским стандартом  или гармонизирующим документом, которые признаны органами Европейского сообщества в качестве гармонизированного европейского стандарта, или европейским стандартом, который в качестве гармонизированного европейского стандарта был определен согласно праву Европейских сообществ на основании общего соглашения нотифицированных лиц (в дальнейшем по тексту – «гармонизированные европейские стандарты»). Для спецификации технический требований к изделиям, вытекающих из постановления правительства или другого соответствующего технического предписания, Управление может по договоренности с министерствами и другими центральными органами государственного управления, в сферу компетенции которых входит данная область, определить чешские технические стандарты, другие технические стандарты или технические документы международных или зарубежных организаций, или прочие технические документы, содержащие подробные технические требования (в дальнейшем по тексту – «определенные стандарты»).

                (2) Управление в Вестнике управления сообщает о гармонизированных чешских технических стандартах, определенных стандартах, а также об их изменениях или отмене. В сообщении также приводятся технические предписания, к которым относится данный стандарт.

                (3) Соблюдение требований гармонизированного чешского технического стандарта, определенного стандарта, а также соблюдение требований зарубежного технического стандарта, принимающего в странах-членах ЕС гармонизированный европейский стандарт, или соблюдение требований их частей считается в объеме и на условиях, определяемых в технических предписаниях, соблюдением тех требований, определяемых техническими предписаниями, на которые распространяются стандарты или их части. Если органы Европейского сообщества в отношении гармонизированных европейских стандартов или Управление в отношении определенных стандартов придут к выводу, что соблюдение данных стандартов или их частей нельзя впредь считать соблюдением требований технических предписаний, то Управление в Вестнике Управления сообщит о гармонизированном чешском техническом стандарте или определенном стандарте, которых касается данный факт.

                (4) Управление публикует в Вестнике Управления ссылку на европейский стандарт, опубликованный согласно праву Европейских сообществ1b) Комиссией Европейского сообщества в Официальном журнале Европейских сообществ, соблюдающий условия данных директив.

§ 5

Обеспечение составления чешских технических стандартов

                (1) Разработку, публикацию и дистрибуцию чешских технических стандартов, их изменения и отмены в объеме, определяемом настоящим законом, гарантирует государство. Проведение данных операций обеспечивает Управление, которое является органом стандартизации Чешской Республики согласно непосредственно применяемым предписаниям ЕС, регулирующим европейскую стандартизацию9). Управление при этом выполняет обязательства, вытекающие из международных договоров, которые обязательны для Чешской Республики, а также из членства в международных и европейских организациях по стандартизации.

                (2) Управление может создать Чешское агентство стандартизации (в дальнейшем по тексту – «Агентство») в качестве государственной госбюджетной организации с местом нахождения в Праге. Агентство подчинено Управлению. Агентством руководит генеральный директор, которого назначает и отзывает председатель Управления. Агентство обеспечивает разработку, издание и дистрибуцию чешских технических стандартов.

                (3) Агентство имеет право взимать плату за специализированную проводимую им деятельность. Эта деятельность и размер платы за нее отражены в прайс-листе, публикумом управлением в Вестнике Управления.

                (4) Агентство создается в день, указанный в учредительном документе. Учредительный документ содержит определение основной организационной структуры, сведения об имуществе Чешской Республики, предоставленном госбюджетной организации при ее учреждении, а также прочие подробности, касающиеся предмета ее деятельности. О создании Агентства Управление сообщает в Вестнике Управления в течение 30 дней с момента возникновения данного факта.

                (5) Управление может принять решение о закрытии Агентства. В решении определяется дата его закрытия и наряду с этим определяется способ взаимного выполнения требований и обязательств госбюджетной организации; если этого не происходит, то права и обязанности закрываемой госбюджетной организации переходят на Управление. О закрытии госбюджетной организации Управление сообщает в Вестнике Управления в течение 30 дней с момента возникновения данного факта.

                (6) Если Агентство не создается, то его задачи, определяемые настоящим законом, выполняет Управление. В таком случае Управление имеет право взимать плату за специализированные виды деятельности, которые вместе с размером взимаемой платы определяет Министерство путем своего постановления.

                (7) Расходы на создание чешских технических стандартов несет тот, кто заказывает их разработку. Расходы на создание чешских технических стандартов, принимающих положения европейских стандартов и разрабатываемых на основе требования министерств или других центральных государственных учреждений, равно как и издержки, связанные с членством в международных и европейских организациях по стандартизации, оплачивает государство.

                (8) Чешские технические стандарты и их части, изданные на любых носителях информации, могут копироваться и распространяться только с согласия управления.

§ 6

Условия составления и издания чешских технических стандартов

                При разработке и издании Чешских технических стандартов, их изменениях и отменах должны соблюдаться следующие условия:

a) своевременная публикация сообщений o подготавливаемых проектах чешских технических стандартов, их изданиях, изменениях и отменах в Вестнике Управления,

b) единство и сочетание чешских технических стандартов, а также их соответствие юридическим предписаниям,

c) использование достигнутого уровня развития науки и техники,

d) применение защиты правомерного интереса,

e) Выполнение обязательств, вытекающих из международных договоров, которые обязательны для Чешской Республики, а также из членства в международных и европейских организациях по стандартизации, равно как и использование результатов международного сотрудничества.

f) обсуждение проекта чешского технического стандарта, его изменений или отмены с каждым, кто в срок, определенный в опубликованном сообщении по поводу начала разработки проекта чешского технического стандарта или по поводу проекта изменения, или отмены чешского технического стандарта отзовется лицу, указанному в данном сообщении, или с каждым, кто пришлет свою точку зрения по поводу опубликованного проекта в срок, указанный в сообщении по поводу его публикации,

g) отмена чешского технического стандарта, оговоренная согласно литере f), если стандарт не соответствует условиям, указанным под литерами b) - d),

h) надлежащая дистрибуция изданного чешского технического стандарта и его изменений в течение двух недель с момента получения заказа.

§ 7

Информационные обязательства

                (1) Информацию о проекте и проект технических предписаний или технического документа, их изменения или дополнения, на которые распространяются информационные обязательства по отношению к странам-членам ЕС и органам Европейского сообщества, или информационные обязательства, вытекающие из международных договоров, Управлению передают министерства, прочие центральные административные учреждения, Чешский национальный банк, органы территориальных самоуправляющихся образований и правительство, если выражается точка зрения по поводу проектов технических предписаний, но субъект не является предлагающим их лицом, а в случае технических документов также лица, если они имеют право их издавать согласно отдельным юридическим предписаниям.

                (2) Выполнение информационных обязательств, касающихся чешских технических стандартов, обеспечивает управление. Способ их выполнения определяет правительство своим постановлением.

                (3) Технические предписания или технический документ не должны подаваться на утверждение и не должны быть утверждены до истечения срока подачи замечаний, определенного правительством, при этом срок приостановки работ над подготовкой технических предписаний или технического документа, в течение которого должно быть принято решение об утверждении или о подготовке гармонизированных предписаний Европейских сообществ, может быть продлен на условиях, определенных правительством.

                (4) Управление в качестве информационного места обеспечивает:

a) сообщение о технических предписаниях или о технической документации согласно п. 1 за рубеж,

b) информирование о зарубежных проектах технических предписаний и технической документации, а также о зарубежной документации, связанной с обеспечением методик при предоставлении информации, опубликованной в Вестнике Управления,

c) информирование органов Европейского сообщества об издании технических предписаний, если они предвосхищают директивы Европейских сообществ, а также отправка текстов этих технических предписаний органам Европейского сообщества,

d) методическое регулирование унифицированного предоставления информации и ее объема согласно инструкциям и методикам Комиссии Европейского сообщества и положениям международных договоров.

                (5) В качестве основания для содержания технического предписания можно использовать такой технический стандарт, который был принят в соответствии с методикой, определенной в постановлении правительства.

                (6) Правительство своим постановлением может скорректировать порядок действий, объем и формальности предоставления информации, касающиеся технических предписаний, технической документации или технических стандартов.

                (7) Управление сообщает органам Европейского сообщества или другим соответствующим органам стран-членов Европейского союза, в частности:

a) точку зрения по поводу обнаружения факта, что положения европейского гармонизированного стандарта не соответствуют основным требованиям, указанным в предписаниях Европейского сообщества, или о других обстоятельствах, касающихся гармонизированных европейских стандартов или другой документации и мер, связанных с применением предписаний Европейских сообществ,

b) данные о лицах, уполномоченных согласно § 11 совершать операции при оценке соответствия, согласно постановлению правительства принимающих на себя права европейских сообществ, а также уполномоченных проводить изменения, приостановки и отмены такого рода полномочий.

                (8) Министерство сообщает органам Европейского сообщества или другим соответствующим органам стран-членов Европейского союза о решении органов надзора по поводу сохранения защитной меры1c) в отношении определенных изделий (§ 12) с обоснованием, указанным в постановлении правительства. Сообщение органов Европейского сообщества о защитных мерах, применяемых в других странах-членах ЕС, министерство передает органам надзора.

                (9) Органы надзора сообщают министерству и Управлению по поводу решений о принятых защитных мерах в отношении определенных изделий; составной частью данного сообщения всегда должно быть определение причин возникновения угрозы правомерному интересу, определяемых постановлениями правительства,  издаваемыми согласно § 12, пункт 1, литера e), по поводу которых были приняты защитные меры.

§ 8

отменен

 

 

ГЛАВА III

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

§ 9

Государственная испытательная деятельность

                Государственная испытательная деятельность – это комплекс видов деятельности, реализуемых Управлением и лицами, уполномоченными согласно настоящему закону, целью которых является обеспечение у изделий, определяемых согласно настоящему закону, оценки их соответствия техническим требованиям, определяемым постановлением правительства (в дальнейшем по тексту – «оценка соответствия»), а у строительных изделий с обозначением CE – оценка и проверка постоянства их свойств согласно непосредственно используемым предписаниям для строительных изделий.

§ 10

Сертификация

 

 

                (1) Сертификацией согласно настоящему закону является деятельность:

a) авторизованного лица, проводимая в объеме, определенном техническими предписаниями, или

b) аккредитованного для этого лица, проводимая по требованию производителя, импортера или другого лица,

при которой выдачей сертификата удостоверяется факт, что изделие или виды деятельности, связанные с его изготовлением или с его повторным использованием, соответствуют техническим требованиям, указанным в сертификате.

                (2) Сертификаты, выданные авторизованным лицом, используются при оценке соответствия согласно § 13, п. 1, а сертификаты, выданные авторизованным лицом, можно использовать при оценке соответствия согласно § 13, п. 1 только в тех случаях, когда оценку соответствия имеет право проводить производитель, импортер или другое лицо.

§ 11

Авторизация

 

 

                (1) Под авторизацией с точки зрения настоящего закона подразумеваются полномочия юридического лица проводить операции по оценке соответствия изделий, включающие в себя в т.ч. оценку видов деятельности, связанных с их производством или с их повторным использованием, также указанных в технических предписаниях (в дальнейшем по тексту – «авторизованное лицо»). Авторизацию для ведения деятельности в соответствии с настоящим законом в ограниченном объеме предоставляет Управление путем решения на основе заявления, которое должно быть подкреплено документами o соблюдении условий авторизации, определяемых настоящим законом и постановлением правительства. При подаче заявления по поводу авторизации для проведения оценок соответствия у изделий, определяемых постановлением правительства, составной частью заявления является описание методик и других видов деятельности по оценке соответствия. Управление обеспечивает соблюдение единого порядка действий авторизованных лиц во время их деятельности.

                (2) Управление выдает решение об авторизации, если заявитель в отношении авторизации соответствует всем требованиям по надлежащему обеспечению деятельности при оценке соответствия, определяемой постановлением правительства, изданным для реализации закона. Если постановление правительства не определяет такого рода условия, Управление выдает решение о предоставлении авторизации, если заявитель по поводу авторизации соответствует необходимым условиям, которыми являются:

a) необходимый уровень квалификации для проведения оценки соответствия,

b) отсутствие финансовых и прочих интересов, которые могут повлиять на результаты деятельности авторизованного лица,

c) наличие собственного оборудования для выполнения технических и административных задач, а также доступ к оборудованию для специальных видов оценок,

d) наличие необходимого количества специально обученных работников, обладающих соответствующими знаниями и способностями,

e) наличие обязательства работников в отношении соблюдения конфиденциальности по поводу фактов, о которых они узнают в ходе деятельности авторизованного лица.

                При принятии решения по поводу авторизации можно воспользоваться выводами, сделанными при аккредитации (§ 14 – 16).

                (3) Авторизованное лицо обязано немедленно после получения решения об авторизации заключить договор страхования ответственности за причиненный ущерб.

                (4) Управление проверяет соблюдение авторизованными лицами положений настоящего закона и постановления правительства. При требовании предоставления информации и документации для проведения проверки Управление или им выбранные для проведения проверки лица не могут требовать предоставления информации и документации, которые Управление или им выбранные для проведения проверки лица получили в ходе проведения предшествующих проверок в связи с проведением авторизации, если только не изменилось их содержание.

                (5) Если авторизованное лицо не выполняет обязанности, вмененные ему настоящим законом или существующие на его основании, если также изменятся обстоятельства, на основании которых было выдано решение об авторизации, или если отпадет необходимость в существовании авторизованного лица, или если авторизованное лицо само этого потребует, то Управление принимает решение o:

a) приостановке действия решения об авторизации,

b) изменении решения об авторизации, или

c) отмене решения об авторизации.

                (6) В решении о приостановке действия решения об авторизации согласно п. 5, литера a), Управление определяет срок исправления положения дел. Если авторизованное лицо исправит положение дел, оно без излишнего промедления сообщает о данном обстоятельстве Управлению. Если Управление сочтет исправление достаточным, оно отменит решение o приостановке действия решения об авторизации. Если авторизованное лицо в определенный срок не исправит положение дел, то Управление примет решение об изменении или отмене действия решения об авторизации.

                (7) Авторизация, ее объем и изменения публикуются в виде сообщения в Вестнике Управления.

                (8) Авторизованные лица становятся нотифицированными лицами при заявлении о них согласно § 7, п. 7, литера b) или в случаях, определяемых постановлением правительства, по истечении определенного строка с момента заявления, если Европейская комиссия или прочие страны-члены ЕС в течение этого срока не возразят против данного сообщения, и могут вести деятельность нотифицированного лица с момента получения сообщения от Управления о том, что они нотифицированы.

                (9) Если это определено международным договором, то задачи авторизованных лиц могут также выполнять зарубежные лица, заявленные в рамках настоящего договора, о которых Управление опубликовало информацию в Вестнике Управления с определением объема их деятельности при оценке соответствия изделий.

                (10) Если авторизация относится к видам деятельности согласно непосредственно используемым предписаниям ЕС в области медицинских средств17), используются положения пунктов 1 - 9, если этими непосредственно используемыми предписаниями не определено иное.

§ 11a

Авторизованные лица

                (1) Авторизованные лица обеспечивают деятельность в объеме, определенном в решении об авторизации.

                (2) Авторизованные лица обязаны:

a) заключить на основании проекта производителя или импортера, или другого лица, договор о выполнении операций согласно определенное методике оценке соответствия, или в течение 20 дней сообщить ему условия выполнения этих операций,

b) руководствоваться при оценке соответствия техническими предписаниями и объективно проводить технические исследования самым квалифицированным образом на уровне последних достижений науки и техники, имеющихся на момент проведения исследований,

c) в случаях и в объеме, определяемых постановлением правительства:

1. выдать сертификат или другой документ, если путем применения надлежащей методики оценки было доказано, что изделие соответствует техническим требованиям, установленным надлежащим постановлением правительства согласно § 12, п. 1, литера b); действие данного сертификата или другого документа авторизованные лица могут ограничить, при необходимости приостановить,

2. потребовать от производителя, чтобы он принял надлежащие исправительные меры, если авторизованное лицо в ходе оценки соответствия или потом обнаружит, что изделия не соответствуют техническим требованиям, определяемым соответствующим постановлением правительства согласно § 12, п. 1, литера b),

3. предоставлять копии сертификатов или других документов, включая смежные документы и информацию о выдаче, отклонении, изменении или отмене сертификатов или других документов Управления, соответствующему органу надзора, нотифицированным или другим лицам, деятельности которых касаются указанные документы,

4. информировать Управление о всех требованиях органа надзора, касающихся работы по оценке соответствия,

5. информировать Управление в ответ на его запрос о проведенных операциях по оценке соответствия и о любой другой проведанной работе, включая международную работу и задания субподрядов.

d) немедленно сообщать Управлению о случаях, когда авторизованные лица не могут обеспечить соблюдение условий, определенных для авторизации,

e) немедленно сообщать органу надзора о том, что изделие может поставить под угрозу или ставит под угрозу правомерный интерес, что это будет обнаружено при выполнении работы.

                (3) Авторизованные лица имеют право отменить или изменить выданный ими сертификат или другой выданный ими документ, если будет доказано, что изменились обстоятельства, при которых они были выданы, в частности если будет обнаружено, что изделия не соответствуют требованиям распространяющихся на них технических предписаний, или продлить действие сертификата в объеме, определяемом соответствующими техническими предписаниями, если не изменились обстоятельства, при которых он был выдан.

                (4) Если от авторизованного лица будет потребована проверка согласно § 18, п. 3, оно обязано проверить сертификат или другой документ, выданный согласно § 11a, п. 2, литера c), п 1, и о результатах проверки сообщить органу надзора.

§ 11b

надпись исключена

                (1) Юридическое лицо, у которого согласно вступившему в силу решению Управления была прекращена авторизация или приостановлена ее деятельность, обязано:

a) без излишнего промедления информировать о данном решении Управления все хозяйствующие субъекты, которых это решение касается,

b) по требованию хозяйствующего субъекта, которого касаются последствия данного решения, перевести права и обязанности, связанные с оценкой соответствия, включая последующие проверки соблюдения условий, на которых был выдан сертификат или другой документ, на авторизованное лицо, избранное хозяйствующим субъектом, передать ему соответствующую документацию и информировать Управление о переводе прав и обязанностей, включая передачу документации,

c) обеспечить, чтобы соответствующая документация, касающаяся деятельности авторизованного лица, была в наличии по требованию Управления или органа надзора, в течение всего срока, назначенного Управлением в этом решении.

                (2) Свидетельства или другие документы, относящиеся к оценке соответствия, ошибочно выданные авторизованным лицом до отмены решения об авторизации или до приостановки его деятельности, и не отмененные им, имеет право отменить авторизованное лицо, взявшее на себя права и обязанности согласно пункту 1, литера b), или орган надзора, обнаруживший их ошибочную выдачу в ходе надзора за рынком.

                (3) Авторизованное лицо, взявшее на себя права и обязанности согласно пункту 1, литера b), имеет право воспользоваться материалами, полученными от передающего их заявленного субъекта, для завершения начатых дел по оценке соответствия или для последующей проверки соблюдения условий, на которых был выдан сертификат или другой документ.

                (4) Если авторизованное лицо собирается завершить или ограничить свою деятельность, оно обязано перед отменой решения об авторизации или приостановке своей деятельности перевести права и обязанности на другое авторизованное лицо; п. 1, литера b) действует аналогично.

                (5) Если юридическое лицо, являющееся авторизованным лицом, собирается прекратить свое существование, оно обязано еще до своего закрытия передать Управлению документацию, касающуюся деятельности авторизованного лица.

§ 11c

Субъекты для проведения технической оценки

                (1) Министерство может уполномочить юридическое лицо на основании его заявления заниматься деятельностью субъекта по техническим оценкам15), если оно соответствует требованиям, определяемым непосредственно применяемым предписанием по строительным изделиям.

                (2) Министерство контролирует, выполняет ли субъект по техническим оценкам обязательства и соответствует ли требованиям, определяемым непосредственно применяемым предписанием по строительным изделиям. Если субъект по техническим оценкам не выполняет эти обязательства и требования, Министерство отменит его полномочия по деятельности субъект по техническим оценкам.

                (3) Министерство в соответствии с непосредственно применяемым предписанием по строительным изделиям сообщает Европейской комиссии и странам-членам ЕС название и место нахождения уполномоченного субъекта по технической оценке и группам изделий, в отношении которых субъект по технической оценке уполномочен, о каждом изменении этих данных, равно как и об отмене полномочий. Министерство также информирует Европейскую комиссию o порядке действий внутри страны для определения субъектов по технической оценке, о контроле их работы и профессиональной пригодности, а также о всех изменениях данной информации.

§ 11d

                Заявления о субъектах, имеющих право на проведение деятельности заявленного субъекта при оценке и проверке постоянства свойств строительных изделий с обозначением CE, права и обязанности данных субъектов, контроль за ними и применение санкций за невыполнение ими своих обязательств, а также порядок действий при приостановке, ограничении или отзыве сообщений, включая информационные обязательства, связанные с сообщением, регулирует закон об оценке соответствия определенных изделий при их поставках на рынок.

Оценка соответствия

§ 12

надпись исключена

                (1) Правительство своим постановлением определяет:

a) изделия, представляющие собой повышенную степень угрозы для правомерного интереса и поэтому в отношении них должно быть оценено соответствие (в дальнейшем по тексту – «установленные изделия»); министерства и другие центральные учреждения государственного управления могут в исключительном порядке и в общественных интересах, например, для устранения последствий аварии или стихийных бедствий принять решение о том, что на протяжении существования данного общественного интереса конкретное изделие не считается установленным изделием,

b) технические требования к определенным изделиям, которым должны соответствовать эти изделия, чтобы они могли быть выпущены на рынок или введены в эксплуатацию, а также изменения взаимосвязанных положений постановлений (технических предписаний), выпущенных министерствами и другими центральными органами государственного управления в случае возникновения расхождений с постановлением правительства,

c) какие из определенных изделий и на каких условиях должны или могут быть при выпуске на рынок или вводе в эксплуатацию снабжены обозначением, определяемым постановлением правительства (в дальнейшем – «определяемое обозначение»),

d) ограничение круга лиц или определение лиц, проводящих оценку соответствия или участвующих в ней,

e) причины постановки под угрозу правомочного интереса, которые при принятии защитных мер1a) у определенных изделий сообщаются согласно § 7, п. 8,

f) переходный период, в течение которого могут выпускаться на рынок или вводиться в эксплуатацию установленные изделия, не соответствующие техническим требованиям, определяемые согласно литере b), если они соответствуют юридическим предписаниям страны-члена ЕС,

g) содержание информации о защитных мерах, передаваемой органам Европейского сообщества, или другим лицам в объеме, определяемом правом Европейских сообществ и касающемся оценки соответствия,

h) прочие подробности, прочие подробности, если они необходимы для получения юридических предписаний Европейских сообществ, касающихся оценки соответствия.

                (2) Установленными изделиями согласно п. 1 всегда считаются также изделия, которые выпускаются на рынок в качестве бывших в употреблении или восстановленных.

                (3) Правительство своим постановлением в отношении отдельных групп установленных изделий, в зависимости от их технической сложности и степени возможной опасности, связанной с их использованием, определяет условия выпуска изделий на рынок или ввода в эксплуатацию, или их повторного использования, включающие в себя методики и операции, которые должны быть реализованы при оценке соответствия (в дальнейшем по тексту – «методики оценки соответствия»), в частности путем конкретизации или комбинации отдельных методик оценки соответствия. Отдельными методиками оценки соответствия, в частности, являются:

a) оценка соответствия при определенных условиях производителем или импортером,

b) оценка соответствия образца (прототипа) изделия авторизованным лицом,

c) оценка соответствия, при которой авторизованное лицо испытывает специфические свойства изделий и проводит выборочный контроль соблюдения установленных требований в отношении изделий,

d) оценка системы качества производства или элементов системы качества на предприятии авторизованным лицом и надзор за его надлежащим функционированием,

d) оценка системы качества изделий или элементов системы качества на предприятии авторизованным лицом и надзор за его надлежащим функционированием,

f) проверка соответствия изделий сертифицированному типу изделия или установленным требованиям, которую проводит производитель, импортер, аккредитованное или авторизованное лицо в отношении каждого изделия или статистически выбранного образца,

g) проверка авторизованным лицом соответствия каждого изделия установленным требованиям,

h) надзор авторизованным лицом за надлежащим функционированием системы качества на предприятии, при необходимости проверка соответствия изделия требованиям технических предписаний на этапе проектирования изделия,

i) оценка видов деятельности, связанных с производством изделий,

j) прочие методики оценки соответствия, если это необходимо, содержащие при необходимости также виды деятельности аккредитованного или другого лица.

                (4) Если постановления правительства содержат положения предписаний Европейских сообществ, а в методиках оценки соответствия, приведенных в пункте 3, определено участие авторизованного лица, данные операции проводят нотифицированные лица или лица, чьи права в отношении операци при оценке соответствия определены международным договором, положения которого обязательны для Чешской Республики.

                (5) Издержки, связанные с работой авторизованного лица при оценке соответствия, несет тот, кто запросил эту деятельность. Цена за эту работу оговаривается согласно специальным предписаниям.2)

                (6) Правительство своим постановлением определяет графический вид обозначения установленного изделия, его вариант исполнения и размещения на изделии или в сопроводительной документации, если графический вид обозначения установленного изделия не определен непосредственно используемыми предписаниями Европейских сообществ.

§ 13

надпись исключена

                (1) Установленное изделие может быть выпущено на рынок или, что касается изделий, определяемых постановлением правительства, введено в эксплуатацию только при условии, что оно соответствует техническим требованиям, определяемым согласно § 12, п. 1, литера b) после оценки соответствия на основе методики, установленной согласно § 12, п. 3, а также если соблюдены условия, указанные в п. 2. Если импортер перед выпуском установленного изделия на рынок полагает или имеет основание полагать, что данное изделие не соответствует техническим требованиям, определяемым согласно § 12, п. 1, литера b), a кроме этого еще угрожает здоровью, он информирует об этом в отношении изделий, определяемых постановлением правительства, соответствующий орган надзора и производителя.

                (2) Установленное изделие, если оно должно быть выпущено на рынок или введено в эксплуатацию, должно быть или может быть в диапазоне и на условиях, определенных постановлением правительства, снабжено установленным обозначением и другими обозначениями, и если так определено постановлением правительства, к нему должен быть выдан или приложен сертификат соответствия ЕС или другой документ.

                (3) Обозначение CE на установленном изделии означает, что изделие соответствует техническим требованиям, определяемым во всех постановлениях правительства, которые на него распространяются и которые данное обозначение определяют или обеспечивают ему эту возможность, а также что при оценке его соответствия была соблюдена определенная методика.

                (4) Чешский знак соответствия, обозначаемый буквами CCZ, можно использовать только для изделий, на которые не распространяются предписания Европейских сообществ. Данный знак обозначает, что изделие соответствует техническим требованиям, определяемым во всех постановлениях правительства, которые на него распространяются и которые данное обозначение определяют или обеспечивают ему эту возможность, а также что при оценке его соответствия была соблюдена определенная методика.

                (5) Если установленное изделие снабжено обозначением CE, оно не должно быть параллельно обозначено чешским знаком соответствия или знаком, который бы по своему значению или сходству мог привести к замене обозначения CE или другого установленного обозначения.

                (6) Если так определяет правительство своим постановлением, то производитель или импортер, или другое лицо, определяемое постановлением правительства, обязано предоставлять на основании требования копии сертификатов или других документов, включая взаимосвязанные документы, Управлению или авторизованным лицам, или определенным зарубежным лицам.

                (7) Производитель или импортер на протяжении 10 лет с момента окончания производства, импорта или выпуска на рынок изделия обязаны предоставлять органу надзора документы об оценке соответствия в объеме, определяемым постановлениями правительства. Данный период может быть определен постановлением правительства по-другому.

                (8) Обязанности производителя или импортера, указанные в § 13, подробности которых определяет постановление правительства, может в объеме, определяемом постановлением правительства, также выполнять уполномоченный представитель.

                (9) Дистрибьютор обязан действовать таким образом, чтобы предотвратить дистрибуцию изделий, которые явно не соответствуют требованиям законодательства, в частности изделий, которые не снабжены установленным и другими обозначениями. Что касается изделий, определяемых постановлением правительства, дистрибьютор не может поставлять на рынок установленное изделие, в отношении которого имеется подозрение или повод к подозрению, что оно не соответствует техническим требованиям, установленным согласно § 12, п. 1, литера b). Более того, если установленное изделие ставит под угрозу здоровье, об этом дистрибьютор информирует соответствующий орган надзора, производителя и импортера.

                (10) Производитель или импортер в отношении изделий, определяемых постановлением правительства, с учетом их характера и риска, который они несут, определяет меры с целью защиты охраны здоровья и безопасности людей.

                (11) Производитель, импортер или дистрибьютор, который полагает или имеет повод полагать, что установленное изделие, выпущенное или поставленное на рынок, не соответствует требованиям настоящего закона или постановления правительства, выпущенного для его исполнения, обязан в отношении изделий, определяемых постановлением правительства, принимать необходимые меры, направленные на приведение изделия в соответствие с данными требованиями, на изъятие изделия с рынка или возврат установленного изделия, которое уже было поставлено пользователю; если, кроме этого, установленное изделие ставит под угрозу здоровье, то производитель, импортер или дистрибьютор об этом немедленно информируют соответствующий орган надзора.

                (12) Производитель, импортер, дистрибьютор или уполномоченный представитель хранит в отношении изделий, определяемых постановлением правительства, данные, необходимые для идентификации всех хозяйствующих субъектов, которые ему передали установленное изделие и которым он передал установленное изделие.

                (13) Импортер или дистрибьютор обеспечивают в отношении изделий, определяемых постановлением правительства, условия хранения и транспортировки, которые не ставят под угрозу соответствие установленного изделия, которое импортер или дистрибьютор собираются выпустить или поставить на рынок, требованиям настоящего закона.

                (14) Если изделие соответствует условиям, определяемым в § 12 и 13, нельзя препятствовать его выпуску на рынок или вводу в эксплуатацию, если по значимым причинам защиты правомерного интереса отдельным юридическим предписанием не определено иное. Этим не затрагиваются положения отдельных юридических предписаний.2a)

                (15) Пункты с 1 по 14 не используются для строительных изделий с обозначением CE, вывод которых и поставка на рынок регулируются непосредственно применяемыми предписаниями для строительных изделий.

13a

отменен

 

 

§ 13b

                Если постановление правительства определяет согласно § 12 и 13 требования, которые не перенимают требований, определяемых соответствующими предписаниями Европейских сообществ, это требования не распространяются на изделия, которые были произведены или выпущены на рынок в какой-либо стране-члене ЕС или в Турции, или берут свое происхождение в какой-либо стране Европейской ассоциации свободной торговли, которая одновременно является стороной договора Европейской экономической зоны, при условии, что такое изделие соответствует:

a) техническим предписаниям, которые в отношении производства или выпуска на рынок, или использования данного изделия в какой-либо из этих стран являются обязательными,

b) техническим стандартам или правилам надлежащей производственной практики, которые выпущены национальным органом по стандартизации или субъектом того же уровня, согласно юридическим предписаниям и требованиям страны, которая является стороной договора Европейской экономической зоны,

c) международным техническим стандартам, законно используемым в одной из данных стран, или

d) традиционным и инновационным производственным методикам, используемым в одной из данных стран согласно ее юридическим предписаниям, для которых существует достаточно подробная техническая документация, обеспечивающая факт, что это изделие может быть оценено в отношении данной цели использования, при необходимости в т.ч. на основе дополнительных (не одинаковых) испытаний изделия,

                если эти технические предписания, технические стандарты, правила надлежащей производственной практики или методики, гарантирующие степень защиты правомерного интереса, соответствующие степени такого рода защиты в Чешской Республике.

§ 13c

                Если строительное изделие с обозначением CE выпускается или поставляется на рынок в Чешской Республике, то к изделию должны прилагаться на чешском языке свидетельство о свойствах и указания, а также информация по безопасности.

ГЛАВА IV

АККРЕДИТАЦИЯ СУБЪЕКТОВ ОЦЕНКИ СООТВЕТСТВИЯ

§ 14

Аккредитация

 

 

                Деятельность в сфере аккредитации, которая определена для Чешской Республики на основе предписаний Европейских сообществ1a) для сферы аккредитации, обеспечивает и реализует Министерство.

§ 15

Аккредитационный орган

                (1) Министерство может своим решением предоставить права аккредитационного органа1a) только одному юридическому лицу (в дальнейшем – аккредитационный орган).

                (2) Министерство принимает решение о присвоении полномочий по аккредитации на основании заявления юридического лица. В решении Министерство определяет объем проведения аккредитации. Оно при этом оценивает, способно ли юридическое лицо выполнять требования аккредитационного органа, определяемые на основе непосредственно используемых предписаний Европейских сообществ1a).

                (3) Если аккредитационный орган не выполняет обязательств или если он перестанет выполнять требования, определенные в непосредственно используемых предписаниях Европейских сообществ1a) или в решении о предоставлении полномочий, или если орган сам этого потребует, Министерство изменит или отменит решение о предоставлении полномочий.

                (4) Решение о предоставлении полномочий по проведению аккредитации и решение об изменении или отмене данного решения Министерство публикует в виде сообщения в Сборнике законов.

§ 16

Предоставление аккредитации

                (1) О предоставлении аккредитации по заявлению субъекта оценки соответствия принимает решение аккредитационный орган. Предоставление аккредитации и наличие права на действия в качестве аккредитованного субъекта оценки соответствия в объеме предоставленной аккредитации подтверждается свидетельством об аккредитации (в дальнейшем – «свидетельство»).

                (2) Заявление, кроме обычных формальностей, должно содержать описание действий при оценке соответствия, для которых предоставляется аккредитация (в дальнейшем – «объем аккредитации»). Аккредитационный орган может запросить дальнейшую информацию или документы, если они необходимы для оценки требуемого объема аккредитации.

                (3) Аккредитационный орган предоставляет аккредитацию субъекту оценки соответствия, который докажет, что он соответствует требованиям совершения конкретных действий по оценке соответствия, определяемых гармонизированным стандартом или другими документами, действительными для области оценки соответствия (в дальнейшем – «аккредитационные требования»). При рассмотрении заявления аккредитационный орган также учитывает предыдущие аккредитации, которые были предоставлены тому же субъекту оценки соответствия. Если субъект оценки соответствия не выполняет аккредитационных требований, то аккредитационный орган отклоняет своим решением заявление о предоставлении аккредитации. Если это нельзя сделать немедленно, аккредитационный орган обязан принять решение по поводу заявления в течение 120 дней с момента начала процесса рассмотрения. В особенно сложных случаях данный срок можно продлить еще на 90 дней.

                (4) Субъект оценки соответствия обязан оплатить аккредитационному органу реальные издержки, связанные с аккредитацией, в т.ч. в виде аванса. Если субъект оценки соответствия не оплатит аванс в срок, определяемый аккредитационным органом, то аккредитационный орган останавливает процесс рассмотрения.

                (5) Свидетельство содержит обозначение аккредитационного органа и субъекта оценки соответствия, объем предоставленной аккредитации, перечень гармонизированных стандартов или других документов, используемых для рассмотрения заявления об аккредитации, а также срок действия аккредитации. Свидетельство также должно содержать его номер, дату составления, оттиск официальной печати, имя, фамилию, должность и подпись уполномоченного официального лица. Свидетельство можно также по просьбе составить на иностранном языке. Сообщение о предоставлении аккредитации публикуется в Вестнике Управления. Аккредитационный орган публикует информацию o предоставлении аккредитации также способом, обеспечивающим дистантный доступ.

                (6) Аккредитационный орган после этого проверяет выполнение аккредитационных требований субъектом оценки соответствия, за его счет. Если аккредитационный орган обнаружит, что субъект оценки соответствия не выполняет аккредитационных требований, на основании которых ему предоставлена аккредитация, он принимает решение о приостановке аккредитации и определяет срок принятия исправительных мер. Если субъект оценки соответствия в определенный срок не исправит положение, аккредитационный орган принимает решение об ограничении объема аккредитации или об ее отмене. Если аккредитационный орган примет решение об ограничении объема аккредитации, он выдает субъекту оценки соответствия надлежащее свидетельство, заменяющее выданное ранее свидетельство. После принятия решения о приостановке или отмене аккредитации действует п. 5, четвертое и пятое предложения аналогично.

                (7) Аккредитационный орган принимает решение по требованию субъекта оценки соответствия o:

a) расширении объема аккредитации,

b) ограничении объема аккредитации,

c) продлении действия предоставленной аккредитации,

d) объединении действующих свидетельств, выданных одному и тому же субъекту оценки соответствия,

e) приостановлении аккредитации,

f) отмене аккредитации, или

g) отмене решения о приостановлении аккредитации.

                Процесс рассмотрения заявления согласно литерам a) - d) и g) проводится согласно пунктам 1 - 5 аналогичным образом; выданные ранее свидетельства заменяются новыми. Заявление согласно литере c) подается не позже чем за 120 дней до окончания срока действия предоставленной аккредитации. При рассмотрении согласно литере d) аккредитационный орган использует материалы решений, принимаемых по поводу заявлений о предоставлении аккредитации. Если аккредитационный орган не определит, что последствия нового решения, посредством которого он удовлетворил заявление согласно литерам с a) по f), вступают в силу в другое время, то правомочия данного решения вступают в противоречие с результатами более ранних решений. По требованию субъекта оценки соответствия аккредитационный орган регистрирует другие изменения данных в деле и выдает новое свидетельство.

                (8) О подаче апелляции против решения аккредитационного органа по поводу отклонения заявления о предоставлении аккредитации, приостановке аккредитации, об отмене аккредитации, об отклонении заявления по поводу расширения объема аккредитации, об отклонении заявления по поводу продления действия предоставленной аккредитации и об отклонении заявления по поводу отмены решения о приостановке аккредитации принимает решение Министерство. О подаче апелляции против других решений и постановлений аккредитационного органа принимает решение уставный орган управления аккредитационного органа. Апелляция не имеет приостанавливающего действия.

                (9) Если аккредитационный орган получит жалобу на действие субъекта оценки соответствия, которому он выдал свидетельство, он обязан ее рассмотреть и в течение 60 дней с момента получения жалобы сообщить результат ее рассмотрения подавшему жалобу лицу. Если жалоба была признана обоснованной, то аккредитационный орган обязан немедленно принять необходимые исправительные меры согласно пункту 6. В этом случае субъект оценки соответствия возмещает аккредитационному органу реальные расходы, связанные с рассмотрением жалобы.

§ 17

Публичный договор об аккредитации

                Аккредитационный орган может с субъектом оценки соответствия заключить публичный договор о предоставлении аккредитации, o расширении объема аккредитации, oб ограничении объема аккредитации, o продлении действия предоставленной аккредитации и об объединении действующих свидетельств, выданных тому же субъекту оценки соответствия. Публичный договор заменяет порядок действий при рассмотрении заявления согласно § 16, п. 1 или § 16, п. 7, литеры a), b), c) или d). В отношении публичных договоров § 16, п. 1, второе предложение, § 16, п. 3, второе предложение, § 16, п. 4, первое предложение и § 16, п. 5, 6 и 9 используются аналогично. Проект заключения публичного договора o продлении действия предоставленной аккредитации должен быть подан субъектом не позже чем за 120 дней до окончания действия предоставленной аккредитации.

ГЛАВА V

ПОЛОЖЕНИЯ ОБЩИЕ И ВРЕМЕННЫЕ

§ 18

Надзор

 

 

                (1) Надзор за процессом вывода на рынок или ввода в эксплуатацию определенных изделий в соответствии с требованиями, определяемыми настоящим законом, выводятся ли и поставляются ли строительные изделия с обозначением CE согласно непосредственно используемым предписаниям для строительных изделий, выполняют ли хозяйствующие субъекты свои обязательства, определяемые настоящим законом и непосредственно используемыми предписаниями для строительных изделий, не обозначаются ли неправомерно изделия обозначением CE согласно непосредственно используемым предписаниям Европейских сообществ1a), а также другим определенным обозначением согласно настоящему закону или в объеме, определяемом отдельными юридическими предписаниями – этот надзор осуществляет Чешская торговая инспекция4).

a) Чешское горнопромышленное управление4a),

b) Железнодорожное управление 4b),

c) или другое учреждение, определяемое специальным законом

                (в дальнейшем – «органы надзора»).

                (2) Органы надзора могут:

a) проводить анализы или обеспечивать проведение анализов для проверки факта соответствия изделий установленным требованиям настоящего закона или требованиям непосредственно используемых предписаний для строительных изделий; проведение данных анализов обеспечивается у соответствующих органов или лиц; если анализы покажут, что изделие не соответствует установленным требованиям или требованиям настоящего закона или требованиям непосредственно используемых предписаний для строительных изделий, издержки на проведение анализа несет контролируемое лицо,

b) предписать контролируемым лицам устранение недостатков в установленные сроки, их причин и вредных последствий, или чтобы для их устранения без излишнего промедления были приняты необходимые исправительные меры,

c) предписать контролируемым лицам, чтобы они немедленно информировали о риске лиц, которые могут быть подвергнуты риску, исходящему от изделия.

                (3) Орган надзора при наличии обоснованных сомнений в отношении соответствия определенного изделия техническим требованиям, установленным в соответствующем постановлении правительства согласно  § 12, п. 1, литера b), может потребовать от авторизованного лица информацию и документы, касающиеся оценки соответствия данного изделия, включая сертификат, выданный согласно § 11a, п. 2, литера c) п. 1 технической документации и протоколов испытаний. Кроме этого, орган надзора может потребовать от авторизованного лица проверки сертификата, выданного согласно § 11a, п. 2, литера c) п. 1. Если окажется, что определенное изделие не соответствует требованиям первого предложения, орган надзора сообщит о данном обстоятельстве соответствующему авторизованному лицу. Наряду с этим от авторизованного лица можно потребовать, чтобы оно отменило действие сертификата, выданного согласно § 11a, п. 2, литера c) п. 1.

                (4) Если у органа надзора имеются обоснованные сомнения по поводу того, что строительное изделие с обозначением CE не соответствует требованиям, определяемым непосредственно используемым предписанием для строительных изделий, он может потребовать от соответствующего заявленного субъекта предоставления информации и документов, касающихся оценки и проверки постоянства свойств данного изделия, включая выданное свидетельство, техническую документацию и протоколы испытаний. Если орган надзора обнаружит, что строительное изделие с обозначением CE не соответствует требованиям согласно п. 1, он об этом информирует заявленный субъект, который принял участие в оценке и проверке постоянства свойств данного изделия.

                (5) Е в непосредственно используемом предписании для строительных изделий говорится о соответствующем органе внутри страны16), этим органом в Чешской Республике является орган надзора.

§ 18a

Защитные меры

                (1) Если у органа надзора имеются обоснованные сомнения по поводу того, что изделие не соответствует требованиям настоящего закона или непосредственно используемого предписания для строительных изделий, он запретит выпуск этого изделия на рынок, его ввод в эксплуатацию или дистрибуцию изделия или его серии на время, необходимое для проверки.

                (2) Орган надзора устно сообщает о принятых мерах контролируемому субъекту согласно пункту 1 и без излишнего промедления составляет акт по данному поводу. Если контролируемый субъект не согласен с принятыми мерами, он может возразить, и это возражение указывается в акте, или может подать письменное возражение не более чем в течение 10 дней с момента своего ознакомления с актом. Орган надзора немедленно принимает решение по поводу поступившего возражения. Принятое органом надзора письменное решение по поводу возражения вручается соответствующему контролируемому субъекту. Против решения по поводу возражения нельзя подать апелляцию.

                (3) Если орган надзора обнаружит, что изделие не соответствует требованиям настоящего закона или непосредственно используемого предписания для строительных изделий, или речь идет об изделии, неправомерно снабженным обозначением CE или другим определенным обозначением согласно настоящему закону или непосредственно используемому предписанию для строительных изделий, он запретит выпуск этого изделия на рынок, его ввод в эксплуатацию или дистрибуцию изделия. Если будут устранены причины запрета, примет решение о его изменении или отмене. Апелляция по поводу решения согласно первому предложению не оказывает приостанавливающего воздействия.

                (4) Если орган надзора обнаружит, что изделие или серия изделий представляют собой угрозу для правомерного интереса, то орган надзора примет решение об изъятии изделия с рынка или из обращения. Орган надзора может одновременно при необходимости приказать уничтожить изделие или серию изделий, или предписать другую форму их обесценивания. Апелляция по поводу решения согласно первому предложению не оказывает приостанавливающего воздействия.

                (5) В случае предписания меры согласно п. 3 или 4 орган надзора также всегда указывает в причине принятия решения конкретные причины принятия мер, которые в отношении определенного изделия предусмотрены постановлением правительства.

§ 18b

Обязательство сообщения

                (1) Органы надзора обязаны сообщить Министерству о принятии мер, касающихся изделия или серии изделий в случаях, когда изделие представляет собой серьезный источник риска4e). Данное положение также действительно в случае мер, которые контролируемое лицо примет по собственной инициативе, а орган надзора получит информацию об этих мерах.

                (2) Информация, предоставляемая Министерству, содержит все доступные данные, прежде всего данные, необходимые для идентификации изделия, его происхождения, сети поставщиков, уоз, которые несет с собой изделие, данные о характере и продолжительности мер, принятых органом надзора, а также при необходимости информацию о добровольных мерах, принятых этим контролируемым лицом.

                (3) Если угроза согласно п. 1 выйдет за пределы Чешской Республики, Министерство обязано немедленно информировать о появлении такого изделия Комиссию Европейских сообществ.

                (4) Если Министерство получит от Комиссии Европейских сообществ информацию о принятии мер по отношению к изделию или серии изделий, представляющих собой серьезный риск, оно без излишнего промедления передаст данную информацию органам надзора для ее дальнейшей обработки.

                (5) Для обеспечения работы системы обмена информацией согласно пунктам 1 - 3 аналогичным образом используется отдельное юридическое предписание, регулирующее порядок действий, содержание и форму информации о появлении опасных непищевых изделий4f).

                (6) Работники соответствующих министерств и органов надзора обязаны соблюдать конфиденциальность по поводу информации, касающейся изделий и сведений, полученных в рамках их компетенции, за исключением информации, которая должна быть опубликована в интересах охраны здоровья и безопасности потребителей, а также в интересах обеспечения эффективного контроля рынка и работы органов надзора.

                (7) Пункты 1 - 6 не используются для строительных изделий с обозначением CE.

§ 18c

Предоставление информации о строительных изделиях с обозначением CE

                (1) Если орган надзора обнаружит, что строительное изделие с обозначением CE не соответствует требованиям, предъявляемым непосредственно используемыми предписаниями по строительным изделиям, или что данное изделие представляет собой угрозу правомерному интересу, и несоответствие может также поставить под угрозу правомерные интересы субъектов в странах-членах ЕС, он информирует об этом Европейскую комиссию и соответствующие органы стран-членов ЕС.

                (2) Если орган надзора примет по отношению к строительному изделию с обозначением CE меры согласно § 18, п. 3 или 4, он немедленно информирует об этом Европейскую комиссию и соответствующие органы стран-членов ЕС.

                (3) Объем информации, предоставляемой согласно пунктам 1 и 2, определяется непосредственно используемыми предписаниями по строительным изделиям.

                (4) Если орган надзора получит от Европейской комиссии или соответствующего органа страны-члена ЕС сообщение о принятии мер по отношению к строительному изделию с обозначением CE, он немедленно передаст данное сообщение Министерству. Наряду с этим сообщением орган надзора предоставит Министерству всю информацию о несоответствии данного изделия требованиям, определяемым непосредственно используемыми предписаниями по строительным изделиям, которая него имеется, а также информирует его о всех мерах, которые он уже принял в связи с данным изделием. Министерство немедленно предоставит данную информацию вместе с имеющимися возражениями по поводу мер, принятыми соответствующими органами других стран-членов ЕС, Европейской комиссии и соответствующим органам других стран-членов ЕС.

Правонарушения

 

 

§ 19

Правонарушения физических лиц

                (1) Физическое лицо совершает правонарушение, если оно:

a) злоупотребит обозначением CE или другим определенным обозначением, сертификатом или другим документом согласно настоящему закону или непосредственно используемым предписаниям по строительным изделиям, или подделает сертификат или другой документ согласно настоящему закону или непосредственно используемым предписаниям по строительным изделиям,

b) не соблюдая положения § 4, п. 3 обозначит документ знаком ČSN или

c) размножит или распространит чешский технический стандарт или его часть, противореча положению § 5, п. 8.

                (2) За правонарушение согласно п. 1, литера a), можно наложить штраф до 20 000 000 CZK, а за правонарушение согласно п. 1, литера b) или c)  - штраф до 1 000 000 CZK.

§ 19a

Правонарушения юридических и ведущих предпринимательскую деятельность физических лиц

                (1) Юридическое или ведущее предпринимательскую деятельность физическое лицо совершает правонарушение, если:

a) злоупотребит обозначением CE или другим определенным обозначением, сертификатом или другим документом согласно настоящему закону или непосредственно используемым предписаниям по строительным изделиям, или подделает сертификат или другой документ согласно настоящему закону или непосредственно используемым предписаниям по строительным изделиям,

b) не соблюдая положения § 4, п. 3 обозначит документ знаком ČSN или

c) размножит или распространит чешский технический стандарт или его часть, противореча положению § 5, п. 8.

c) совершит действия при оценке соответствия, которые согласно настоящему закону должны совершаться авторизованным лицом, без авторизации согласно § 11, п. 1,

e) с нарушением § 16, п. 1 действует в качестве аккредитованного субъекта оценки соответствия без присвоенной аккредитации или вне рамок присвоенной аккредитации,

f) не примет какую-либо из защитных мер, вмененных в обязанность согласно § 18a, п. 1, 3 или 4, или

g) не выполнит какое-либо из обязательств, предписанных органом надзора согласно § 18, п. 2, литера b) или c).

                (2) Авторизованное лицо совершает правонарушение, если не выполнит какое-либо из обязательств согласно § 11a, п. 2 или § 11b, п. 1, или 4.

                (3) Производитель, импортер, уполномоченный представитель или дистрибьютор совершит правонарушение, если он выпустит на рынок или введет в эксплуатацию или занимается дистрибуцией определенных изделий:

a) без обозначения CE или другого определенного обозначения или документа, определяемого постановлением правительства, или

b) с обозначением или документом, которые противоречат § 13.

                (4) Юридическое или ведущее предпринимательскую деятельность физическое лицо совершает правонарушение, если:

a) импортер не выполнит обязательство согласно § 13, п. 1, второе предложение,

b) дистрибьютор не выполнит какое-либо обязательство согласно § 13, п. 9,

c) производитель или импортер не выполнит какого-либо обязательства согласно § 13, п. 10,

c) производитель, импортер или дистрибьютор не выполнит какого-либо обязательства согласно § 13, п. 11,

e) производитель, импортер, дистрибьютор или уполномоченный представитель не выполнит обязательства § 13, п. 12, или

c) импортер или дистрибьютор не выполнит обязательства согласно § 13, п. 13,

                (5) Юридическое или ведущее предпринимательскую деятельность физическое лицо совершает правонарушение, если:

a) производитель, импортер или уполномоченный представитель согласно непосредственно используемым предписаниям по строительным изделиям не выполнит какого-либо обязательства согласно непосредственно используемым предписаниям по строительным изделиям, или

a) дистрибьютор согласно непосредственно используемым предписаниям по строительным изделиям не выполнит какого-либо обязательства согласно непосредственно используемым предписаниям по строительным изделиям.

                (6) За правонарушение можно наложить штраф в размере до

a) 50 000 000 CZK, если речь идет о правонарушении согласно п. 1, литера f) или g), или п. 1, литера f) или g), или п. 3,

a) 20 000 000 CZK, если речь идет о правонарушении согласно п. 1, литера а), d) или е),

a) 1 000 000 CZK, если речь идет о правонарушении согласно п. 1, литера b) или с), а также п. 2,

a) 500 000 CZK, если речь идет о правонарушении согласно п. 4 или 5.

§ 19b

Общие положения по правонарушениям

                (1) Правонарушения согласно § 19, п. 1, литера b) и c), § 19a, п. 1, литеры b) – e) и § 19a, п. 2 рассматривает Управление. Правонарушения согласно § 19, п. 1, литера a), § 19a, п. 1, литера а), f) и g) и § 19a, п. 3 – 5 рассматривает орган надзора.

                (2) Штраф взимает орган, который его наложил.

                (3) За правонарушения § 19a, п. 1, литера f) и g) и § 19a, п. 3 нельзя не примненить административное взыскание.

§ 20

Управление

 

 

                Орган управления принимает решения в процессе авторизации в течение максимум 120 дней с момента начала процесса. В особых случаях процесс авторизации может быть продлен Министерством еще на 60 дней.

§ 20a

                Лица, принимающие участие в деятельности согласно главе III или главе IV настоящего закона, обязаны сохранять конфиденциальность согласно специальным нормативным актам8) o фактах, о которых они узнали в ходе этой деятельности и предание которых огласке могло бы поставить под угрозу интересы других лиц.

§ 20b

                Положения закона, касающиеся отношений к странам-членам ЕС, также касаются отношений к странам, образующим Европейскую ассоциацию свободной торговли, которые одновременно являются договорной стороной Европейской экономической зоны.

§ 21

Временные положения

                (1) На определенные изделия, выпущенные на рынок до вступления в действие постановления правительства, изданного согласно § 12, п. 1, распространяются предписания, действовавшие в момент выпуска на рынок изделий, если нормативными актами явно не определено иное.

                (2) Действовавшие до этого момента технические стандарты, обозначенные ČSN и действительные в момент вступления в действия настоящего закона, считаются согласно положениям данного закона стандартами.

                (3) Юридические и физические лица, имеющие право на ведение предпринимательской деятельности, а также административные учреждения обязаны до 31 декабря 1999 г. руководствоваться тем положениями стандартов, которые обозначены в качестве обязательных согласно § 3 Закона № 142/1991 Свода законов, с учетом положений закона № 632/1992 Свода законов Если значимость положений стандартов была определена на основании точек зрения министерств или других центральных органов государственного управления, то делать исключения указанных положений из обязательности исполнения могут данные министерства или другие органы центрального государственного управления.

                (4) Процессы, начатые согласно § 29 Закона № 30/1968 Свода законов o государственной испытательной деятельности, с учетом последующих предписаний, завершаются согласно предшествующим предписаниям.

                (5) Авторизация, предоставленная согласно предшествующим предписаниям о государственной испытательной деятельности, считается авторизацией согласно настоящему закону не более чем в течение 2 лет с момента действия этого закона.

                (6) Процесс утверждения и сертификации изделий, начатый до вступления в действие настоящего закона, прекращается в день вступления данного закона в действие, если производитель или импортер не договорятся с государственной испытательной лабораторией об ином. Если постановление правительства, изданное согласно настоящему закону, определяет оценку соответствия при участии авторизованного лица, то авторизованное лицо оценит соответствие надлежащего изделия согласно порядку оценки соответствия, определяемому надлежащим постановлением правительства без заявления, при использовании предыдущих констатаций. В остальных случаях государственная испытательная лаборатория передает результаты предыдущих констатаций заявителю.

                (7) Решения об утверждении изделий, принятые на основании предшествующих предписаний о государственной испытательной деятельности, в течение срока их действия считаются сертификатами, подтверждающими соответствие согласно настоящему закону, и могут быть использованы в качестве основания сертификата соответствия согласно § 13, п. 2 настоящего закона. Действие указанных решений прекращается по истечении указанного в них срока. Если в данных решениях не указан срок действия, он прекращается в течение 5 лет с момента вступления в действие настоящего закона.

                (8) Свидетельства об аккредитации, выданные Чешским институтом по аккредитации до вступления в действие настоящего закона, остаются в действии в течение указанного в них срока, если они не будут отменены согласно данному закону.

§ 22

Предоставление полномочий

 

 

                Правительство издает постановление для реализации § 2, литеры b), c), d), § 3, п. 2, § 7, § 11, п. 1, 2 a 9, § 11a, п. 2, § 12, 13 и § 18, п. 3.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ЗАКОНОВ

ГЛАВА I

ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПОЛНЕНИЕ ЗАКОНА ЧЕШСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО СОВЕТА № 64/1986 Свода законов, O ЧЕШСКОЙ ТОРГОВОЙ ИНСПЕКЦИИ, СОГЛАСНО ПОЛОЖЕНИЯМ ЗАКОНА  ЧЕШСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО СОВЕТА № 240/1992 Свода законов

§ 23

                Закон Чешского Национального Совета № № 64/1986 Свода законов o Чешской торговой инспекции, согласно положениям Закон Чешского Национального Совета № № 240/1992 Свода законов, меняется и дополняется таким образом:

                1. В § 2, п. 2, литера f) на конце точка заменяется запятой и добавляется литера g), содержание которой, включая примечание № 1a), следующее:

«g) был ли выдан сертификат соответствия на выпускаемые на рынок определенные изделия, соответствуют ли свойства выпускаемых на рынок определенных изделий и реквизиты оценки соответствия определнным условиям выданным сертификата соответствия.1a)

                1a) Закон № № 22/1997 Свода законов о технических требованиях к изделиям, а также об изменениях и
  дополнениях некоторых законов».

                2. В примечании номер 1) под чертой исключаются слова:

                «Закон № № 142/1991 Свода законов «О чехословацких технических стандартах».

                3. § 4, пункт 1, литера d) имеет следующее содержание:

«d) брать за вознаграждение у контролируемых лиц необходимые образцы изделий или товар для оценки качества и безопасности этих изделий или товара. За отобранные образцы изделий или товара контролируемому лицу предоставляется возмещение в размере цены, по которой изделие или товар предлагается в момент отбора образца. Возмещение не предоставляется, если контролируемое лицо от него отказывается. Право на возмещение не возникает, если речь идет об изделии или товаре, которые не соответствуют требованиям, определяемым специальными предписаниями».

                4. В § 4, пункт 1, литера e) на конце точка заменяется запятой и добавляется литера f), содержание которой, включая примечание № 1b), следующее:

«f) входить в объекты производителя, или дистрибьютора и требовать предъявления соответствующей документации, а также предоставления правдивой информации. Инспектор может потребовать от производителя, импортера или дистрибьютора, чтобы он ему обеспечил и предоставил квалифицированные заключения авторизованного лица по поводу предмета надзора, или инспектор может потребовать от авторизованного лица осуществления надзора. Цена работы авторизованного лица оговаривается согласно специальным предписаниям.1b)

                1b) Закон № № 526/1990 Свода законов «О ценах», с учетом положений Закона № № 135/1994 Свода законов

                5. За § 7 добавляется новый § 7a, его содержание:

"§ 7a

                (1) Директор инспекции имеет право принять решение о том, что производитель, импортер или дистрибьютор должны принять защитные меры, в частности:

a) приостановка выпуска изделия или его технологических частей на рынок на определенное время при наличии подозрения в отношении опасности серьезной угрозы здоровью или безопасности лиц, имуществу или окружающей среде (в дальнейшем – «правомерный интерес»),

b) запрет выпуска изделия или его технологических частей на рынок или решение об изъятии этих изделий с рынка, а также при необходимости при изъятии из пользования, в ходе которого изделия доказуемо могут поставить под угрозу правомерный интерес,

c) вменение в обязанность эффективным способом информировать о данной опасности лиц, которые могут подвергнуться опасности, исходящей от изделия, в т.ч. в случаях, в которых были вменены в обязанность защитные меры согласно литере a) или литере b).

                (2) Апелляция, поданная против решения о защитных мерах, не оказывает приостанавливающего воздействия.

                (3) Издержки, связанные с выполнением защитных мер, несет тот, кто выпустил на рынок изделия, представляющие угрозу правомерному интересу.

                (4) Если инспекторы обнаружат невыполнение производителем, импортером или дистрибьютором их обязанностей, то издержки, связанные с надзором и с деятельностью авторизованных лиц, несут производитель, импортер или дистрибьютор.

                6. В § 17, п. 1 слова «штрафа или охранного штрафа» заменяются словами «штрафа, охранного штрафа или защитной меры».

ГЛАВА II

ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПОЛНЕНИЕ ЗАКОНА ЧЕШСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО СОВЕТА № 20/1993 Свода законов, ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ПРОЦЕССА ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ В ОБЛАСТИ ТЕХНИЧЕСКОЙ СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИСПЫТАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

§ 24

                Закон Чешского Национального Совета № № 20/1993 Свода законов «Об обеспечении процесса государственного управления в области технической стандартизации, метрологии и государственной испытательной деятельности», меняется и дополняется следующим образом:

                1. В § 2 устраняется литера d), в литере c) запятвая заменяется точкой.

                2. Часть вторая в следующей редакции:

«ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Деятельность органов государственного управления в области технической стандартизации, метрологии и государственной испытательной деятельности

§ 3

                Министерство в области технической стандартизации, метрологии и государственной испытательной деятельности:

a) разрабатывает проект концепции развития данной отрасли,

b) управляет Управлением и Чешским метрологическим институтом,

c) принимает решения по исправительным мерам на основании решений Управления.2)

§ 4

                Управление в области в области технической стандартизации, метрологии и государственной испытательной деятельности:

a) ведет управленческую деятельность и обеспечивает метрологию в объеме, определяемом законом 3), для Федерального управления стандартизации и измерений,

b) обеспечивает унификацию и правильность установленный средств и измерений, а также работу государственной метрологии в объеме, установленном законом,3)

c) принимает решения по исправительным мерам на основании решений метрологических органов,7)

d) обеспечивает организацию подготовки получения технических предписаний Европейских сообществ, принимаемых на основе постановления правительства,

e) на договорной основе обеспечивает выполнение задач, вытекающих из международных договоров, являющихся обязательными для исполнения Чешской Республикой, а также задач, определяемых требованиями министерств и прочих центральных управленческих учреждений.

§ 5

                Чешский метрологический институт обеспечивает специализированную и эффективную деятельность государственной метрологии в объеме, вменяемом законом Чехословацкому метрологическому институту и государственной метрологической инспекции.9)

                2) Закон № № 71/1967 Свода законов «Об административном процессе» (административно-процессуальный кодекс).

                3) Закон № № 505/1990 Свода законов «О метрологии».

                7) § 4, пункт 1 Закона № 505/1990 Свода законов

                9) § 14 и 15 Закона № 505/1990 Свода законов".

                3. Примечания № 4), 5), 6), 8) и 10) исключаются.

                4. Примечание № 11) имеет следующее содержание: "11) § 13, пункт 2, литера c), § 16, 20 и 21 Закона № 505/1990 Свода законов".

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

§ 25

                Отменяются: 1. Закон № № 30/1968 Свода законов, о государственной испытательной деятельности, с учетом положений Закона № № 54/1987 Свода законов, Закона № № 194/1988 Свода законов, Закона № № 479/1992 Свода законов и Закона № № 539/1992 Свода законов 2. Закон № № 142/1991 Свода законов «О чехословацких технических стандартах», с учетом положений Закона № № 632/1992 Свода законов 3. Постановление Управления стандартизации и измерений № № 104/1984 Свода законов «О проверках оружия и контроле боеприпасов для невоенных потребностей». 4. Постановление Управления стандартизации и измерений № № 101/1988 Свода законов «О сертификации изделий», с учетом положений Постановления № № 233/1993 Свода законов 5. Постановление Федерального Управления по стандартизации № № 585/1992 Свода законов, на основании которого трактуется Закон № № 30/1968 Свода законов «О государственной испытательной деятельности, с учетом положений Постановления № № 232/1993 Свода законов

§ 26

Вступление в действие

 

 

                Настоящий закон вступает в действие в первый день седьмого календарного месяца после даты его публикации.

Земан, собственноручно

Гавел, собственноручно

Клаус, собственноручно

Избранные положения дополнений к закону

 Ст. II Закона 490/2009 Свода законов.

Временные положения

                1. Аккредитующее лицо, уполномоченное проводить аккредитацию субъектов оценки соответствия согласно имеющимся на данный момент предписаниям, является аккредитационным органом согласно Закону № № 22/1997 Свода законов, в редакции, действующей со дня вступления в силу настоящего закона, до момента выхода нового решения о полномочиях аккредитационного органа, однако не более чем в течение 2 лет со дня вступления в силу настоящего закона.

                2. Аккредитующее лицо выдает юридическому или физическому лицу, которое является предпринимателем и которое до момента вступления в действие настоящего закона запросило аккредитацию и которое соответствует правилам аккредитации согласно предыдущим положениям законодательства, свидетельство об аккредитации согласно закону № № 22/1997 Свода законов, в редакции, действовавшей до дня вступления в действие настоящего закона.

                3. Свидетельство об аккредитации, выданное согласно действовавшим до сих пор положениям законодательства, считается свидетельством об аккредитации согласно Закону № № 22/1997 Свода законов, в редакции, действовавшей до дня вступления в действие настоящего закона, в течение только того периода, на который оно было выдано, однако не более чем до 31 декабря 2014 г..

                4. Процесс рассмотрения штрафов, начатый до дня вступления настоящего закона в действие, завершается согласно предыдущим положениям законодательства.

 Ст. II Закона № 100/2013 Свода законов.

Временные положения

                1. Процессы получения авторизации для ведения деятельности в сфере оценки соответствия строительных элементов согласно Постановлению правительства № № 190/2002 Свода законов, на основе которого определяются технические требования к строительным изделиям, обозначаемые CE, в редакции, действовавшей до дня вступления в действие настоящего закона, которые не были правомерно завершены до дня вступления настоящего закона в действие, к 1 июля 2013 останавливаются.

                2. Решения об авторизации для ведения деятельности в сфере оценки соответствия строительных элементов согласно Постановлению правительства № № 190/2002 Свода законов, на основе которого определяются технические требования к строительным изделиям, обозначаемые CE, в редакции, действовавшей до дня вступления в действие настоящего закона, выданные согласно предыдущим юридическим предписаниям, перестают действовать с 1 июля 2013 г.

                3. Процессы по выдаче свидетельства об аккредитации, начатые согласно закону № № 22/1997 Свода законов, в редакции, действовавшей до дня вступления в действие настоящего закона, завершаются согласно предыдущим положения законодательства.

                4. Свидетельства об аккредитации, выданные согласно № № 22/1997 Свода законов, в редакции, действовавшей до дня вступления настоящего закона в действие, считаются свидетельствами об аккредитации согласно Закону № № 22/1997 Свода законов, в редакции, действующей со дня вступления настоящего закона в действие.

 Ст. II Закона № 91/2016 Свода законов.

Временные положения

                Процессы, начатые до даты вступления настоящего закона в силу и не завершенные до этой даты, завершаются, а связанные с ними права и обязанности оцениваются согласно Закону № № 22/1997 Свода законов, в редакции, действовавшей до дня вступления в действие настоящего закона.

____________________

1) Например, Закон № № 114/1995 Свода законов «О плаваниях по центральной части страны», у учетом последующих предписаний, Закон № № 61/2000 Свода законов «О мореходстве».

1а) Постановление Европейского парламента и Совета (EС) № 765/2008 от 9 июля 2008 г., на основании которого определяются требования к аккредитации и надзору за рынком, касающиеся выпуска изделий на рынок, а также посредством которого отменяется Постановление (ЕЭС) № 339/93.

1b) Ст. 4 Директивы Европейского парламента и Совета 2001/95/ES «Об общей безопасности изделий».

1b) § 134a Закона № 65/1965 Свода законов, Трудовой кодекс, с учетом положений Закона № № 155/2000 Свода законов

1c) Например § 7a, пункт 1, литеры a) и b) Закона № 64/1986 Свода законов, «О Чешской торговой инспекции», с учетом последующих предписаний.

2) Закон № № 526/1990 Свода законов «О ценах», с учетом положений Закона № № 135/1994 Свода законов

2a) Например, закон № № 102/2001 Свода законов «Об общей безопасности изделий и об изменении некоторых законов» (например, закона об общей безопасности изделий), закон № № 258/2000 Свода законов «Об общественном здравоохранении», с учетом положений Закона № № 254/2001 Свода законов и Закона № № 274/2001 Свода законов

4) Закон № № 64/1986 Свода законов «О Чешской торговой инспекции», с учетом последующих предписаний.

4a) Закон № № 61/1988 Свода законов «О горнопромышленной деятельности, взрывчатых веществах и государственном горнодобывающем управлении», с учетом последующих предписаний.

4b) Закон № № 266/1994 Свода законов «О дорогах»,  с учетом последующих предписаний.

4е) Ст. 20 Постановление Европейского парламента и Совета (ЕС) № 765/2008.

4f) Постановление правительства № № 396/2004 Свода законов «О методиках, содержании и форме информации о наличии опасных непищевых изделий», с учетом последующих предписаний.

8) Например, § 17 и посл. Торгового кодекса.

9) Ст. 27 Постановление Европейского парламента и Совета (EС) № 1025/2012 о европейской стандартизации, изменении Директив Совета 89/686/EHS и 93/15/EHS, а также Директив Европейского парламента и Совета 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES и 2009/105/ES, посредством которого отменяется решение Совета 87/95/EHS посредством которого отменяется решение Совета № 1673/2006/ES.

10) Постановление Европейского парламента и Совета (EС) № 305/2011 от 9 марта 2011 г., на основании которого определяются гармонизированные условия выпуска строительных изделий на рынок, а также посредством которого отменяется Директива Совета 89/106/EHS.

15) Ст. 30 Постановление Европейского парламента и Совета (ЕС) № 305/2011.

16) Ст. 11 – 14 и Ст. 43 Постановление Европейского парламента и Совета (ЕС) № 305/2011.

17) Постановление Комиссии № 920/2013 о назначении заявленных субъектов согласно Директивам Совета 90/385/EHS об активных имплантатных медицинских средствах и Директивах Совета 93/42/EHS o медицинских средствах и надзоре над этими субъектами.

Copyright 2018 ÚNMZ / design Libor Samec / code i-servis.cz / Условия пользования сайтом